ทำพาสปอร์ตอเมริกันให้ลูก แทนการขอหนังสือรับรองซิติเซ่น

เตรียมตัวอย่างไรในการสอบซิติเซ่น
Post Reply
sujirarat
แจมน้อย
แจมน้อย
Posts:31
Joined:Sat Nov 08, 2008 10:11 pm
ทำพาสปอร์ตอเมริกันให้ลูก แทนการขอหนังสือรับรองซิติเซ่น

Post by sujirarat » Tue Oct 07, 2014 7:22 am

ที่ New Orleans นะคะ ได้หนังสือทวงถามตามนี้ก็เลยเซิทหาบริษัทรับแปลเอกสารทางเน็ตแล้วส่งเอกสารเพิ่มเติม ตอนนี้ได้รับพาสปอร์ตของลูกสองคนแล้ว (อยากแนบหนังสือจากเอเจนซี่ให้ทุกคนดู แต่แนบไม่เป็น)

ก้อปปี้มาให้ดูเลยละกันนะคะ

Thank you for your recent passport application. If you have already obtained a Certificate of Citizenship issued by the U.S. Citizenship and Immigration Services (USCIS), please submit this document to our office. If a Certificate of Citizenship has not been obtained, please submit the following:
• Your foreign birth certificate which shows the names of your parent(s).
If the birth record is not in English, please include a certified translation of the document from an organization such as a foreign embassy, consulate or a translation service. The translation must include the name, address, and telephone number of the organization or individual who translated the document. Note: All documents requested must be original or certified.
• A complete and certified English translation of your birth certificate from an organization such as a foreign
embassy or consulate or a translation service. The translation must include the name, address, and telephone
number of the organization or individual who translated the document.
The translation you submitted is not acceptable because it was not completed by an authorized translator. Please resubmit the original birth certificate with the translation. Note: All documents requested must be original or certified.
• Evidence of lawful admission prior to your 18lh birthday in the form of your Permanent Residence Card/ Green Card, foreign passport with original 1-551 visa entry stamp, or documentation from the USCIS verifying your legal entry.
In addition, the Code of Federal Regulations, Title 22, Section 51.28 provides that U.S. passport applications for children under the age of 16 require the consent of both parents or legal guardians.
The application was only signed by one parent/guardian. Please submit the document listed below:
* A court order specifically permitting the applying parent/guardian to apply for the child's passport; or, » A court order granting sole legal custody to the applying parent/guardian (unless the child's travel is restricted by that order); or,

(หน้าสอง ค่อยมาต่ออีกทีนะคะ)

sujirarat
แจมน้อย
แจมน้อย
Posts:31
Joined:Sat Nov 08, 2008 10:11 pm

Re: ทำพาสปอร์ตอเมริกันให้ลูก แทนการขอหนังสือรับรองซิติเซ่น

Post by sujirarat » Wed Oct 08, 2014 5:16 am

-หน้า 2-

» A court order authorizing the minor to travel outside the United States with the applying parent.
If the above documentation is unavailable, the applying parent/guardian must submit a signed statement of special circumstances including the child's name and date of birth, explaining why the non-applying parent's/guardian's consent cannot be obtained. In the statement, please include the non-applying parent's/guardian's last known address, telephone number(s), place of employment, and specific details about the number and manner of attempts made to contact the non-applying parent/guardian.
' Please note the following important details on acceptable documentation:
• Court orders must be complete, and include the child's name and judge's signature;
• If the name of the parent/guardian is different than the name on the documents, evidence of legal name
change is required.
• Notarized statements of consent must be signed on the same day by the non-applying parent/guardian in the
presence of a certified notary public, be less than three months old, and accompanied by a photocopy of the
front and back side of the photo identification presented to the notary public.
.
If the requesting documents and statement of special circumstances are not in English, please include a complete and certified translation from a translation service. The translation must include the name, address, and telephone number of the organization or individual who translated the document.
The birth certificate and divorce decree must be issued by "Amphur" the issuing authority. Also, the divorce decree translation is not acceptable.
We appreciate your assistance in this matter so that we may continue processing your passport application. If we do not receive the requested information within ninety (90) days from the date of this letter; or the information you submit is insufficient to establish your entitlement to a U.S. passport in accordance with the relevant provisions of Part 51, Title 22 of the Code of Federal Regulations, your application will be denied and your evidence returned to you. By law, the passport execution and application fees are non-refundable. Any special return postage will be returned or refunded.
If you have any questions regarding this letter or your passport application, contact the National Passport Information Center (NPIC), toll-free, at 1-877-487-2778 (TTY/TDD: 1-888-874-7793). For general passport information, to check the status of your passport application, or to enroll in our Smart Traveler Enrollment Program (STEP), please visit us online at travel.state.gov.
PLEASE RETURN A COPY OF THIS LETTER WITH YOUR REPLY.
Sincerely,
^ Customer Service Department

User avatar
iiwswa
เฝ้าบอร์ด
เฝ้าบอร์ด
Posts:1105
Joined:Fri Jan 16, 2009 9:42 pm

Re: ทำพาสปอร์ตอเมริกันให้ลูก แทนการขอหนังสือรับรองซิติเซ่น

Post by iiwswa » Wed Oct 08, 2014 5:29 am

สรุป คือ ได้รับรองเอกสารเพิ่มหรือเปล่าคะ

ถ้ารับรองให้ใครรับรองให้ เผื่อเพื่อนๆ จะได้ทำตาม

แพรอ่านที่คัดลอกมาให้แล้วไม่เข้าใจ :') ว่าสรุปต้องทำอย่างไร กรณี ไม่ได้รับรองมาจากไทย

อ๋อ แพรทำความเข้าใจใหม่แล้ว

สรุป คือได้เอกสารนี้มาหลังจากไปขอทำพาสปอร์ต ว่าเอกสารที่แปลเองใช้ไม่ได้
แล้วก็เลยไปหา บริษัทรับแปลและรับรอง โดยไม่ต้องรับรองจากกระทรวงต่างประเทศใช่หรือเปล่าคะ
และเรื่องเรียบร้อยแล้ว โดยจนท. ยอมรับเอกสารที่แปลและรับรองจาก บริษัทรับแปลรับรองต่างๆ ได้

ขอบคุณข้อมูลนะคะ


แพรขอถามเพิ่มอีกคำถามค่ะ
ใบเกิดใบแรก ที่เราแปลเอง
ในนั้นแปลคำ สถานที่ออกใบเกิดลูกว่า Amphur หรือ District หรือ คำอื่นเลย คะ

sujirarat
แจมน้อย
แจมน้อย
Posts:31
Joined:Sat Nov 08, 2008 10:11 pm

Re: ทำพาสปอร์ตอเมริกันให้ลูก แทนการขอหนังสือรับรองซิติเซ่น

Post by sujirarat » Thu Oct 09, 2014 9:56 am

ใช่แล้วคะคุณแพร จ้างบริษัทรับแปลเอกสารทางอินเตอร์เน็ต เอาแบบตัวจริงที่เค้าเซ็นให้และโนตารี่นะคะ อาจจะแพงกว่าที่เค้าส่งทางอีเมลล์สองเท่าตัว แต่ใช้กับ USCIS ได้คะ ห้าแผ่นตกอยู่สองร้อยเก้าดอลลาร์

คำว่า "อำเภอ" ก็ใช้คำว่า "District" คะ จริง ๆ ก็คือส่งที่เราแปลแล้วไปให้เค้าดู เค้าก็พิมพ์ตามนั้นเลยคะ

User avatar
iiwswa
เฝ้าบอร์ด
เฝ้าบอร์ด
Posts:1105
Joined:Fri Jan 16, 2009 9:42 pm

Re: ทำพาสปอร์ตอเมริกันให้ลูก แทนการขอหนังสือรับรองซิติเซ่น

Post by iiwswa » Thu Oct 09, 2014 10:37 am

แพรถามเรื่อง อำเภอเพราะในนคำอธิบายบอกว่าใบเกิดต้องออกจาก Amphurเลยอยากรู้ว่าจนท.เข้มกับคำนี้แค่ไหน
เพราะขั้นตอนวีซ่าที่NVCนี่ถ้าเจอจนท.เข้มๆคำว่าอำเภอจะต้องเป็นAmphurเท่านั้น ถ้าเป็นคำว่าDistrictจะบอกว่าไม่ถูกต้อง ใบเกิดที่ถูกต้องต้องออกจากAmphurไม่ใช่District (รู้มากกว่าเราคนไทยอีก ~_~')
บางคนเจอจนท.เข้มและไม่เข้าใจแบบนี้ต้องเสียเวลาชี้แจงค่ะว่ามันคือคำเดียวกัน

ค่าแปลและรับรองแพงจัง
แต่เพื่อลูกได้US Citizen ก็คงต้องยอม

ขอบคุณสำหรับข้อมูลมากนะคะ
เรื่องเรียบร้อยแล้วดีใจด้วยค่ะ

sujirarat
แจมน้อย
แจมน้อย
Posts:31
Joined:Sat Nov 08, 2008 10:11 pm

Re: ทำพาสปอร์ตอเมริกันให้ลูก แทนการขอหนังสือรับรองซิติเซ่น

Post by sujirarat » Fri Oct 10, 2014 8:30 am

แพงมากคะคุณแพร เพราะจ้างที่นี่และไม่อยากเสียเวลาไปติดต่อกงสุลไทยเพราะคงต้องใช้เวลานานกว่ามาก

Post Reply

Return to “Citizenship”