เคยเจอเหตุการณ์ทำนองนี้ค่ะ คือ ไปจ้างแปลใบเกิดแถวห้วยขวาง ปีเกิดที่ถูกต้องเป็น Rooster ตาม 12 ราศี แต่เขาแปลเป็น Hen ก็ถามเขาว่าทำไมใช้ตัวนี้ เขาบอกว่าเปิดดิกชันนารีแล้วใช้ตัวนี้ งั้นเราขอเปลี่ยนใช้ Rooster นะ ขอแก้นิดเดียวและรอรับเลย ... การแปลใบเกิดต้องแปลไปตาม 12 ราศี Zodiac ภาษาอังกฤษ...สรุปมันไม่แก้...ก็เลยช่างมัน...สถานทูตฯ เขาดูปี ค.ศ. ไม่สนใจ 12 ราศีเท่าไหร่, ตอนหลังเอกสารตัวอื่นๆ แปลเองรับรองเอง ก็ไม่มีปัญหาอะไรค่ะ
ไม่ใช่ว่าแปลเก่งกว่าแล้วไปว่าเขา แต่ร้านมีใบอนุญาตและเราก็เสียเงิน ไม่น่าจะแปลผิดๆ ถูกๆ ...มาช่วยบ่นค่ะ
ร้านรับแปลเอกสารที่ไม่ขอแนะนำ (ใกล้สถานทูตอเมริกา)
- ZARA
- แจมบ่อย
- Posts:103
- Joined:Sat Sep 02, 2006 9:39 pm
- Location:"What you don't want to be done unto yourself, don't do unto others"
- Contact:
- terryshep
- แจมบ่อย
- Posts:356
- Joined:Thu Apr 27, 2006 12:18 am
- Location:born 1962
- Contact:
Re: ร้านรับแปลเอกสารที่ไม่ขอแนะนำ (ใกล้สถานทูตอเมริกา)
ขอบคุณค่ะ เข้ามาเซย์ฮัลโหลคุณฝิ่น เทคแคร์นะคะ